No worries

Freispruch!

14.11.2008

USA: DO NOT WORRY ABOUT A THING

sagt unser Anwalt. Sein Wort in Gottes Ohr! Er muss ja auch nicht ins Gefängnis, und bezahlt haben wir ja auch schon. Zugegebenermaßen scheint das in den USA Usus zu sein, für uns als Abkömmlinge der „Alten Welt“ ist es dennoch komisch. Naja, andere Länder, andere Sitten, respektive Zahlungsziele.

„Call Us When Your Freedom Is At Stake“ heißt es auf der Homepage von Jacek Lentz, unserem Criminal Defense Attorney. Dieser Mann soll Jakobs einen Fuß, mit dem er theoretisch schon hinter schwedischen Gardinen steht, wieder frei boxen. Jacek, gebürtiger Pole, seit über 20 Jahren in den Staaten und irgendwie ein Chamäleon der Kulturen. Einerseits diskutieren wir ausführlich über die Problematik der polnischen Zwillinge Lech und Jarosław Kaczyński und dass ihm die beiden „Retorten-Zwillinge“ peinlich seien und eine Schande für das Ansehen seines Heimatlandes. Einen Moment später schwadroniert er über die Problematik von Marihuana und dessen medizinische Anwendungen und wie stur die amerikanischen Richter seien, die positiven Effekte von Marihuana zu verkennen (jeder Gelegenheitskiffer wird dem zustimmen und seinen Joint als lungenreinigende Wundermedizin deklarieren).

Nun gut. Seit unserem ersten und auch einzigen Termin mit Jacek ist ein wenig Zeit vergangen und sporadisch finden wir in der Inbox unserer Mails Nachrichten über den Stand der Dinge:

15.10.2008:
Do not worry about a thing – OK, machen wir!

16.10.2008:
Just left a message with the Laguna Beach Police main traffic officer. Will keep you posted. Aha!

28.10.2008:
No news, I just keep calling the police station. Wir hatten nur mal nachgefragt, wie es denn so ausschaue.

06.11.2008:
Following my unsuccessful attempts over the phone, I faxed and mailed the letter attached (siehe unten), with regards to your matter. I am hoping my appeals to provincial patriotism and need to support US economy will do the trick.

Best, Jacek

P.S. I checked with my mother and the Polish President, one of the twins, has only about 7 percent support. I am glad to hear my compatriots have not lost their minds (yet).

Den oben erwähnten Brief wollen wir Ihnen auf keinen Fall vorenthalten. Wir hatten auf jeden Fall einen guten Lacher beim Lesen. Jacek hat einen gewissen schwarzen Sinn für Humor, gepaart mit einer Brise Sarkasmus und Zynismus:

Via First Class Mail and Facsimile

Sergeant Robert Rahaeuser
Laguna Beach Police Department
505 Forrest Ave
Laguna Beach, CA 92651

Re: Mr. Jakob Sebastian Haeusgen, Citation No. LG65135

Dear Sergeant Rahaeuser:

Please allow me to contact you regarding my client Mr. Haeusgen and the above-referenced citation. I hope you will review this letter and the attached documents with an open mind. I also hope you will agree with me that the citation issued against Mr. Haeusgen should be dismissed without imposing on him the significant hardship of requiring his appearance in court, in person or by an attorney.

Mr. Haeusgen and his wife are German tourist who have been visiting and driving through this beautiful state and country for approximately a couple of months. In order to make their trip more economical they have arranged to have their German registered vehicle shipped from overseas. Prior to coming to the United States, they have made most diligent preparations by, among other things, checking with the American Consulate regarding any vehicle or license documentation which might be required while in California and the United States. In making sure they had everything they needed they did an excellent job in putting together all required documents, such as international driver’s license, European Union identity card, national and international car registration, the carnet /voucher documents relating to customs requirements and cross-border transportation of their vehicle, as well as proof of international insurance. Upon reviewing the documentation provided to me, and reviewing applicable law, I am absolutely certain that Mr. and Mrs. Haeusgen had procured everything they absolutely could and should have in order to ensure all legalities were met while driving their car in California.

Given their excellent preparation and complete documentation, it was indeed extremely distressing for Mr. and Mrs. Haeusgen to receive a citation for lack of California license plates and expired registration while visiting and admiring the beautiful Laguna Beach. Apparently, the officer who issued the citation did not properly apply the law as he/she did not take into account the fact that my clients are not California residents and were only passing through as tourists. With respect to non-residents and tourists, California law does not require such persons to obtain California license plates or driver’s license unless it is their intent to permanently stay and establish a domicile here.

Also, please allow me to note that there is no requirement that European or other foreign license plates bear expiration stickers. It is my understanding that European license plates or registrations do not have stickers, do not expire the way they do here in California and the car in question was legally and validly registered under European and German law.

According to the citation (enclosed together with other relevant documentation) Mr. and Mrs. Haeusgen are required to appear at the Harbor Justice Center on Nov. 26, 2008. Because they are no longer in California, their only option is to retain a privately retained and paid attorney. I urge you to please to review the documentation and the facts and to consider dismissing this unjustly and unfairly issued citation, in order to spare Mr. and Mrs. Haeusgen a considerable and most unnecessary expense.

By resolving this matter promptly, you would greatly help me in encouraging Mr. and Mrs. Haeusgen, and other European tourists like them, in returning to and visiting the United States in order to learn about our country and support our economy.

Your professional courtesy and cooperation in reviewing this matter is greatly appreciated. Please call me immediately if you have any questions at all.

Sincerely,

Jacek W. Lentz
Attorney at Law

11.11.2008:
Fünf Tage später erreicht uns über Jacek die Antwort von Sergeant Rahaeuser, und wir sind erleichtert, dass er sich der Sache wenigstens annehmen will, ein erster Schritt Richtung Freiheit im Land der unbegrenzten Möglichkeiten:

Mr. Lentz,

Please allow this email to confirm I have received your correspondence re: Mr. Jakob Haeusgen. I am unfamiliar with the required documentation that is needed for a non-resident to operate a personally owned vehicle in this State. I intend to call a DMV law enforcement contact in Sacramento tomorrow morning to acquaint myself with the necessary registration requirements. Afterwards, I will call you re: the issues you raised in your letter.

Sincerely,

Sergeant Bob Rahaeuser
Traffic Services Supervisor

12.11.2008:
Sergeant did call while I was in court. I will call him back later and hopefully that will be the end of the matter.

14.11.2008:
Betreff der heutigen Email: Ticket Dismissed

Just spoke with Sergeant Rahaeuser and he agreed that everything should be dismissed. He will follow up with the court to ensure that everything will be taken care of. I DO NOT need to make any court appearances on your behalf. In a couple of weeks I will get official confirmation that the citation was dismissed by the court. I will forward a copy for your records as soon as I get it.

I hope that overall your stay in the US has been a great one.

Jacek

Nach dem kantschen (Immanuel Kant) Freiheitsbegriff ist Freiheit nur durch Vernunft möglich. Ein bisschen Vernunft, nur ein ganz klein bisschen, klitzeklein, ja das hätten wir uns an jenem sonnigen 13. Oktober um 13:40 Uhr von der Pissnelke, Frau Polizistin Sendele, gewünscht. Aber wie sagt Immanuel Kant auch: „Ohne Vernunft folgt der Mensch einem Tier gleich seinen Trieben“. Frau Polizistin Sendele folgte ihren tiefen inneren Trieben, und wir hoffen nur, dass es ihr wenigstens die Art der Befriedigung und Genugtuung erbracht hat, welche sie sich erhoffte. Aber, Vernunft siegt und somit die Freiheit.

16.11.2008:
Auf unsere Frage, ob denn nun wirklich die Kuh vom Eis sei, kam eine nochmalige Bestätigung:

The Sergeant turned out to be a very cool and professional guy. He had a
good sense humor and we had a good laugh over a couple of things.
Absolutely do not worry or even think about a possibility of being arrested. I will absolutely make sure that everything will be taken care.

… und es hat uns natürlich sehr gefreut, dass die beiden auch noch ein nettes und scherzhaftes Gespräch hatten.

Wir sind enorm erleichtert und froh, dass es vorbei ist. Auch wenn die ganze Geschichte einen komischen, ja sogar witzigen Kern hatte, so ganz lustig war es für uns nicht. Natürlich wussten wir, dass Jakob nicht zu den ganz Bösen nach Guantanamo kommen würde. Aber schon auch die bloße Vorstellung, nur für ein paar Stunden im Land von waterboarding und ähnlichen Verhörmethoden im Knast zu sitzen, war nicht berauschend. Ganz im Sinne von berauschend machen wir am Abend eine gute Flasche Wein auf und stoßen auf die Freiheit, die Vernunft und Jacek an.

Sollte einer unsere Leser jemals im Orange County ähnliche Probleme zum reichen Sammelsurium seiner aufregenden Urlaubserlebnisse hinzufügen wollen oder müssen; wir empfehlen Jacek als rechtlichen Beistand: (310) 273-1361 call local oder für die ganz Eiligen (888) 536-8948 call free 24/7!

LEAVE A COMMENT